Friday, January 13, 2006

One Art 一種藝術



前言:
謹以美國詩人 Elizabeth Bishop <一種藝術> 此詩,
送給那偷跑了的紅色單車、
賴在咖啡店不走的那本書、
這幾年都遺忘了都失去了的東西,
還有我那苦惱中的同居密友



One art by Elizabeth Bishop



The art of losing isn't hard to master;
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster.

Lose something every day. Accept the fluster
of lost door keys, the hour badly spent.
The art of losing isn't hard to master.

Then practice losing farther, losing faster:
places, and names, and where it was you meant
to travel. None of these will bring disaster.

I lost my mother's watch. And look! my last, or
next-to-last, of three loved houses went.
The art of losing isn't hard to master.

I lost two cities, lovely ones. And, vaster,
some realms I owned, two rivers, a continent.
I miss them, but it wasn't a disaster.

---Even losing you (the joking voice, a gesture
I love) I shan't have lied. It's evident
the art of losing's not too hard to master
though it may look like (Write it!) like disaster.



譯:


<一種藝術>


掌握失去這種藝術其實不難;
很多東西似乎本來就是
會失去的,失去了並不是災難。

每天總會失去些什麼。承受失去所帶來的慌亂
比如丟掉了門匙,又或是糟蹋了一小時
掌握失去這種藝術其實不難。

然後練習失去更多,失去得更果斷:
位置,和名稱,和原來你想去旅遊
的地方。這些都不會帶來災難。

我失去了母親的手錶。瞧!我所喜歡
的三棟房子中最後,或倒數第二棟已丟失了。
掌握失去這種藝術其實不難。

我失去了兩座可愛的城市。然後,更大的,
我曾擁有的王國,兩條河,一片陸地。
我想念它們,然而失去了並不是災難。

— 甚至失去你( 那開玩笑的聲音,我喜歡的
一種手勢)我也不會撒謊的。很顯然
掌握失去這種藝術其實不難
盡管它看來像(寫吧!)像災難。


12 comments:

Videos by Professor Howdy said...

.
There is a time for everything,
a season for every activity
under heaven. A time to be
born and a time to die. A
time to plant and a time to
harvest. A time to kill and
a time to heal. A time to
tear down and a time to
rebuild. A time to cry and
a time to laugh. A time to
grieve and a time to dance.
A time to scatter stones
and a time to gather stones.
A time to embrace and a
time to turn away. A time to
search and a time to lose.
A time to keep and a time to
throw away. A time to tear
and a time to mend. A time
to be quiet and a time to
speak up. A time to love
and a time to hate. A time
for war and a time for peace.

May this be
your time to laugh,
embrace & receive
personal peace,
Dr. Howdy

小女生 said...

Dr.Howdy
Thanks you so much~
These are my most favourite Bible verses :)

Anonymous said...

If losing can be mastered, it is something not losing.

l..o...s....i.....n.....................................................................(disappear!)

Anonymous said...

Thank you, little girl.
I will start learning how to master losing...

小女生 said...

dasein
becoz of this paradoxical logic
this poem is beautiful

小女生 said...

林妹妹
you would never lose the memory that you have
no one could take away from you

Anonymous said...

失去的就由它失去吧!得到的應比失去的更多呢!

give me a break said...

中文是你譯的?

小女生 said...

空氣
我會告訴她

小女生 said...

小鳴
是我譯的…還過得去吧…

give me a break said...

譯得很不錯呢!

小女生 said...

小鳴
謝謝!不過總覺得凡是譯文都是有點古怪…每一種文字都有其獨特之處。